পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ২ 8:8
BNV
8. আমি আদেশ করে বলছি না; কিন্তু অন্য়ের আগ্রহের উদাহরণ দিয়ে তোমাদের ভালবাসা যথার্থ কিনা পরীক্ষা করছি৷



KJV
8. I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.

KJVP
8. I speak G3004 not G3756 by G2596 commandment, G2003 but G235 by occasion of G1223 the G3588 forwardness G4710 of others, G2087 and G2532 to prove G1381 the G3588 sincerity G1103 of your G5212 love. G26

YLT
8. not according to command do I speak, but because of the diligence of others, and of your love proving the genuineness,

ASV
8. I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

WEB
8. I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

ESV
8. I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.

RV
8. I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

RSV
8. I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.

NLT
8. I am not commanding you to do this. But I am testing how genuine your love is by comparing it with the eagerness of the other churches.

NET
8. I am not saying this as a command, but I am testing the genuineness of your love by comparison with the eagerness of others.

ERVEN
8. I am not ordering you to give, but I want to see how real your love is by comparing you with others who have been so ready and willing to help.



Notes

No Verse Added

History

করিন্থীয় ২ 8:8

  • আমি আদেশ করে বলছি না; কিন্তু অন্য়ের আগ্রহের উদাহরণ দিয়ে তোমাদের ভালবাসা যথার্থ কিনা পরীক্ষা করছি৷
  • KJV

    I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
  • KJVP

    I speak G3004 not G3756 by G2596 commandment, G2003 but G235 by occasion of G1223 the G3588 forwardness G4710 of others, G2087 and G2532 to prove G1381 the G3588 sincerity G1103 of your G5212 love. G26
  • YLT

    not according to command do I speak, but because of the diligence of others, and of your love proving the genuineness,
  • ASV

    I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
  • WEB

    I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
  • ESV

    I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.
  • RV

    I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
  • RSV

    I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.
  • NLT

    I am not commanding you to do this. But I am testing how genuine your love is by comparing it with the eagerness of the other churches.
  • NET

    I am not saying this as a command, but I am testing the genuineness of your love by comparison with the eagerness of others.
  • ERVEN

    I am not ordering you to give, but I want to see how real your love is by comparing you with others who have been so ready and willing to help.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References